Translation of "chilometri da" in English


How to use "chilometri da" in sentences:

C'è una pista di atterraggio, a dieci chilometri da qui.
There's an airfield 10 clicks from here.
Cinque settimane dopo, i tedeschi erano arrivati a 29 chilometri da Parigi.
Five weeks later, the German army had smashed its way... to within 18 miles of Paris.
È sepolta a circa cento chilometri da Gerusalemme.
It's underground, about 60 miles south of Jerusalem.
A circa 8 chilometri da qui.
ABOUT 5 MILES DOWN THE ROAD.
E' a un paio di chilometri da qui.
It's parked a few miles away.
Il confine cinese dista 2.058 chilometri da qui, il Tibet 68.
By my calculations, the Chinese border is 2, 058 kilometres away. Tibet is 68.
Siamo a circa 65 chilometri da lì.
I think we're about 40 miles away.
Solo che cercavamo qualcosa di più... ll prossimo negozio di abbigliamento è a circa 30 chilometri da qui.
We were looking for something.... The next dress store is 20 miles from here.
Un'altra, Kate la posizionera' nella giungla, a circa due chilometri da qui.
Another, Kate will position in the jungle, roughly two kilometers in.
Voglio esserci la prima volta che la vedi, è a 3 chilometri da qui.
I'd like to be there the first time you see it... it's only a couple of miles up the road so.
Se queste divinazioni dicono il vero. la stella si trova a 150 chilometri da qui.
If these divinations are correct, the fallen star lies 100 miles away.
Sono meno di dieci chilometri da qui
That's less than five miles from here
Eravamo circa a 30 chilometri da dove ci troviamo ora.
We were about 20 miles north of where I stand now.
A circa 6 chilometri da qui, proprio al confine della citta'.
It's about four miles away, right at the edge of town. It'd be easy to sneak up on them.
In una casa tra i boschi, a 100 chilometri da ogni altro posto.
It's a house in the woods, 60 miles from anywhere.
Il punto è che siamo a migliaia di chilometri da tutto quell'odio e viviamo tutti bene insieme.
The point is, we are thousands of miles away from all this hate and we live together just fine.
Henrik vive sull'isola di Hedeby, a un paio di chilometri da Hedestad.
Henrik lives on Hedeby Island, A few kilometers from Hedestad.
Se quello che si dice in giro e' vero, dovrei starmene a chilometri da lei.
From what I hear about you, that'd have to be pretty damn far.
Lo sceriffo ha detto che hanno denunciato altri sei furti alle banche del sangue, tutti avvenuti nel raggio di dieci chilometri da Mystic Falls.
The sheriff said there's been reports of 6 other blood bank thefts all within 30 Miles of Mystic Falls.
Sarà a 150 chilometri da qui.
I think that's like 100 miles away.
La citta' e' a trecento chilometri da qui.
Your village is a three hundred kilometers from where.
Sì, ho una fattoria a tre chilometri da qui.
Yeah, I got a farm about 2 miles from here.
Alcuni si', ma ci sono piu' di un milione di persone che vivono entro un raggio di soli 3 chilometri da qui.
Some do, but there are over one million people... living in this 30-block radius alone.
La prossima missione NASA sarà Ares 4, che atterrerà nel Cratere Schiaparelli, a 3200 chilometri da qui.
The next NASA mission is Ares 4... and it's supposed to land at Schiaparelli crater... 3200 kilometers away.
Struttura 27, si trova a circa 500 chilometri da qui.
Facility 27, about 300 miles away. It was shut down in 1961.
A circa 20 chilometri da qui.
It's about 12 miles from here.
Ma a soli 340 chilometri da qui... sorge la grande città di Zootopia!
But, just 211 miles away... stands the great city of Zootopia!
Quindi, ho fatto delle ricerche, ed ho scoperto che il chitarrista vive a circa 80 chilometri da qui.
So I did some research, found out that the lead guitarist lives, like, 40 miles from here.
Una grossa palla di aria calda a milioni di chilometri da qui!
A big ball of hot air a million miles from here!
Ironia della sorte, il Dream Team era a pochi chilometri da li.
lronically. the Dream Team was no less than five miles away in Rome.
Bobby, e' solo che... c'e' un caso... a meno di dieci chilometri da casa tua.
Bobby, it's just there's a case less than five miles from your house.
Il prossimo incrocio è a 16 chilometri da qui.
The next siding's not for ten miles.
Frank, il 777 è a 14 chilometri da Arklow.
Frank, 777's nine miles out of Arklow.
La base operativa è a chilometri da qui, e quelle bombe cadranno tra un'ora.
It's miles to the operating base and those bombs are gonna drop in an hour.
Il suo convoglio passera' qui alle luci dell'alba e possiamo andare con loro fino a quasi due chilometri da Variani.
His convoy will pass here at first light, and we can ride with them to about a mile from Variani.
L'idea e' di prendere il torrente a circa 8 chilometri da qui, attraversarlo e tornare indietro dall'altra parte.
The idea is to take the creek up about five miles, turn around and come back down the other side.
E' a migliaia di chilometri da qui.
Well, that's a thousand miles from here.
Magari siete a migliaia di chilometri da qui.
Rick: You could be 1, 000 miles away. Woman:
Il mio fratellino e' li' fuori chissa' dove, sin da bambino non e' mai stato a piu' di 10 chilometri da casa, e badare a lui e' compito mio.
My little brother's out there somewhere. He hasn't been more than five miles from home since he was a kid and it's my job to look out for him.
E' a meno di due chilometri da qui.
This is less than a mile away.
E non importa se Barr ha ucciso a 200 chilometri da qui, veniva ad allenarsi qui e per questo la denuncerebbe per farla chiudere, perché non ha di meglio da fare.
Wouldn't matter to her if Barr did his killing 100 miles away, only that he came here to rehearse. She'd have a case to shut you down and nothing better to do.
La base operativa di Manheim è a circa 30 chilometri da Ruse.
Manheim's main base of operations is 20 miles outside of Ruse.
Poi irradiano il nostro cibo, provando a farlo durare di più, in modo che possa viaggiare per migliaia di chilometri, da dove viene coltivato ai supermercati.
Then they irradiate our food, trying to make it last longer, so it can travel thousands of miles from where it's grown to the supermarkets.
Quel tipo di argilla rossa non si trova nel giro di centinaia di chilometri da Edimburgo, tranne nei giardini botanici.
Such red clay is not found within a hundred miles of Edinburgh, except in the botanical gardens.
E con "pentita", intendo che sono uscita dal locale dei tatuaggi -- è solo a un paio di chilometri da qui nel Lower East Side -- e ho avuto un pesante tracollo emozionale in pieno giorno all'angolo tra East Broadway e Canal Street.
And by "regretted it, " I mean that I stepped outside of the tattoo place -- this is just a couple miles from here down on the Lower East Side -- and I had a massive emotional meltdown in broad daylight on the corner of East Broadway and Canal Street.
Mi stavo facendo una doccia in un hotel di Sydney quando lei morì, stavo a mille chilometri da Melbourne.
I was taking a shower in a hotel room in Sydney the moment she died, 600 miles away, in Melbourne.
Si trovano a 16 000 chilometri da casa, a più di 1500 chilometri dal più vicino lembo di terra.
These men were 10, 000 miles from home, more than 1, 000 miles from the nearest scrap of land.
Viene da Pretoria, la capitale del Sudafrica, circa 50 chilometri da dove vivo io.
He comes from Pretoria, the capital of [South Africa], about 50 kilometers from where I live.
4.8306901454926s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?